Русско-итальянская культурная ассоциация "Русский клуб"

Ассоциация зарегистрирована по адресу Вия Канелли 21, Рим, с одноименным рестораном по адресу Виа Сичилия 66/Б, Рим. В ассоциацию входит 150 человек. Ее основная деятельность включает в себя:
пропаганду русской культуры в Италии (литературы, изобразительного искусства, музыки, национальной кухни),
поддержание интереса русскоязычного населения Италии из числа жителей бывшего СССР к родному языку и культуре во всех ее проявлениях,
организацию мероприятий с участием русскоязычных артистов разных жанров, писателей и художников,
организацию праздников, посвященных знаменательным датам России.
В ресторане "Русский клуб" проводятся вечера поэзии, презентации книг, выставки исторического плаката и русских сувениров.

Учредители ассоциации:
Президент - Ирина Раскина
Секретарь - Людмила Казакова
Кассир - Алексей Казаков
Актив:
Ирина Харитонова
Елена Егоренкова
Елена Чернышова
Мауро Геидони

Здравствуйте!
К вам обращается российский женский журнал.
Мы ищем русскоязычных журналистов в Италии для сотрудничества. Можете помочь в установлении контактов?

Спасибо.
Анжелика,
гл.редактор журнала Women's club в Уфе

Здравствуйте!
Меня зовут Маргарита, и я являюсь худ.руководителем хореографического коллектива "Dance Art Plus".Наш коллектив живет и трудится в г. Санкт-Петербург, работаем в стиле "танцевальное шоу".Мы всегда открыты для творческого сотрудничества и контактов, было бы очень итересно представить свой труд в Италии, как для соотечественников, так и для итальянцев.
Я готова, при Вашей заинтересованности, предоставить всю необходимую информацию о коллективе.К сожалению я не знаю к кому мне нужно обратиться и надеюсь на вашу помощь.
С уважением Маргарита.

Добрый день!
Мы хотим предложить Вам учебное пособие-справочник по орфографии и пунктуации, весьма необходимое на наш взгляд для более полного изучения основ русского языка.
Ни для кого не секрет, что обилие правил правописания и построения русской речи вызывает порой весьма значительные затруднения для изучающих русский язык. Современные учебники русского языка зачастую сбивчиво и запутанно решают эту задачу. По нашему мнению представленное пособие с помощью таблиц полнее и нагляднее устраняет эти недостатки, помогая изучающим составить более правильное представление о правилах построения русской речи. Оно будет весьма необходимо для решения задач по сохранению и развитию русского языка и культуры, поддержки русских школ и дошкольных учреждений, сотрудничества с российскими и международными организациями в области образования, культуры, туризма, бизнеса, создания сети базовых русских школ и дошкольных учреждений и многого другого. Не смотря на то, что по замыслу автора пособие изначально было предназначено для школьников V – XI классов российских школ, оно может стать весьма полезным подспорьем для всех, кто хотел бы полнее познать русский язык.
В приложении мы приводим рецензию доцента кафедры русского языка и общего языкознания Гуманитарного института Череповецкого государственного университета С.Н. Ершовой.
«Основная цель «Справочника» - дать необходимые сведения по двум важнейшим разделам русского языка: орфографии и пунктуации – с учётом принципа наглядности.
Пособие отличается от существующих способами организации учебной информации и оптимальным её оформлением.
В «Справочник» входит 49 таблиц по орфографии и 20 таблиц по пунктуации. Структура и принципы построения для всех таблиц одинаковы, что облегчает восприятие и запоминание орфографической и пунктуационной теории, делает доступной информацию любой сложности.
Дидактический материал для таблиц подобран с учётом методических требований:
- в таблицах представлены наиболее важные орфографические и пунктуационные правила и соответственно иллюстративный материал;
- предложения, данные в качестве примеров к тем или иным правилам, сопровождаются графическими линейными схемами;
- используются условные сокращения и обозначения, которые являются общепринятыми и понятными.
В основе пособия-справочника – Российский государственный образовательный стандарт, что делает материал, представленный в нём, актуальным.
Автор не обходит сложных вопросов орфографической и пунктуационной теории, достаточно часто сведения по орфографии и пунктуации даются «сверх нормы», что важно для ученика, - пропедевтически можно предусмотреть сложные вопросы темы и методически грамотно объяснить их.
Качественный иллюстрированный материал представлен на каждой странице «Справочника»: продуманы объём материала и его содержательная сторона. Досконально «работает» текст Художников слова: перед учащимися тексты А. Грибоедова, А. Пушкина, Н. Гоголя, Л. Толстого, И. Тургенева, А. Чехова, И. Бунина, А. Куприна, Ф. Сологуба, В. Набокова, А. Ахматовой, О. Мандельштама,, А. Белого,, М. Цветаевой, В. Высоцкого … - «репертуар» имён Художников слова можно продолжить.
Пособие даёт возможность учащимся важное направление в работе: связь уроков русского языка с уроками литературы – через текст.
Автор использует современный терминологический аппарат (постфикс как особый постфлексийный суффикс; неполнота структурная и семантическая, что необходимо для постановки тире в неполном предложении, и т.д.).
С этой характеристикой пособия связана другая: в «Справочнике» убедительно «работает» контекст. Внимание учащихся к контексту привлекают задания-обращения «Различайте по контексту», «Запомните смысловые пары» и т.д.
К теоретическому материалу органично подключаются методические приёмы, например метод трансформации. Этот метод-приём особо важен в таких темах, как «Обособленные члены предложения» и «Сложное предложение» (он используется автором и в других).
Таким образом, содержание «Справочника» призвано реализовать в наиболее полном виде образовательные и развивающие функции обучения.
Использование «Справочника» возможно для решения самых различных дидактических задач: при объяснении нового материала, закреплении и повторения изученного, контроле и самоконтроле учащихся.
Сочетание возможностей таблиц с достоинствами традиционных учебников и современной методики преподавания орфографии и пунктуации поможет создать оптимальные условия для организации работы над правилами правописания и формирования пунктуационных умений и навыков».
Если Вас заинтересовала наша информация, обращайтесь по адресу: [email protected].

Здравстуйте, уважаемые соотечественники. Пишет вам Репич Марина - автор трилогии фэнтази "Проклятие Мага". Изданна в Крыму только первая книга, прошу вас помочь мне её реализовать. А пока я ищу спонсора, чтобы напечатать её продолжение. Книга очень захватывающая и мне бы хотелось, чтобы и вам она понравилась.
Мывсей семьей живет на Сицилии, возле Мессины. Ответьте мне, пожалуйста. мне хотелось бы с вами сотрудничать. С уважением, Марина.

Добрый день!
Меня зовут Елена, я куратор выставочных проектов в Международной
Гильдии Мастеров в Санкт-Петербурге. У нас есть очень интересный музей, музей микроминиатюры "Русский левша". Все работы сделаны одним мастером из Сибири вручную. А экспонаты меньше миллиметра и оборудованы специальными микроскопами. Среди работ можно увидеть подкованную блоху, караван верблюдов в игольном ушке, надпись на человеческом волосе. Нам бы хотелось, чтобы об этом чуде узнали многие. Насколько это интересно
вам?

Какого рода помощь Вам нужна? Я не профессиональный журналист, но у меня есть опыт сотрудничества с некоторыми изданиями и я вообще всю жизнь пишу. По профессии я переводчик.

Здраствуйте, Ирина! А с итальянского Вы переводите? Марина.

Здраствуйте, уважаемая Ирина!
Напишите мне, пожалуйста, если среди ваших друзей литературные агенты. Очень хотелось бы контактировать с ними. С уважением, Марина.

Здравствуйте, Марина. По образованию я филолог, живу и работаю в Милане. Если в моих силах чем-то помочь - обращайтесь! С уважением, Светлана.

2023 © www.eursa.org